九游官网

  • <tr id='6ve9s'><strong id='ow17zl'></strong> <small id='ffk9f'></small><button id='sp84fq'></button><li id='teico'> <noscript id='zgwf'><big id='0glzfj'></big><dt id='xn1ta'></dt></noscript></li></tr> <ol id='geiti'><option id='h3xvpr'><table id='mxojcx'><blockquote id='4dky6'> <tbody id='al5nr'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='hm5yf7'></u><kbd id='vdvxo'> <kbd id='gxc6w'></kbd></kbd>

    <code id='cu5lec'><strong id='fohc'></strong></code>

    <fieldset id='10s89l'></fieldset>
          <span id='1y82g'></span>

              <ins id='eo4wck'></ins>
              <acronym id='dvmuif'><em id='lit64'></em><td id='aais38'><div id='ifi4nt'></div></td></acronym><address id='jo9q5a'><big id='66vku'><big id='hqtpl'></big><legend id='7owm8t'></legend></big></address>

              <i id='vkfa9v'><div id='7o5i'><ins id='ou4m36'></ins></div></i>
              <i id='6r82'></i>
            1. <dl id='1wusmd'></dl>
              1. <blockquote id='uo8o'><q id='8al3zk'><noscript id='l0f0kp'></noscript><dt id='vlbuy'></dt></q></blockquote><noframes id='puovw'><i id='aa86'></i>
                Lingoes Homepage 九游官网首页
                词典库
                更新列表
                分类查询
                    •  语种
                    •  专业
                    •  英语/汉语
                    •  小语种/汉语
                    •  联机订阅
                    •  百科全书
                    •  品牌
                如何安装词典
                词典格式说明
                 
                   
                下载词典
                Ivo Korytowski's English-Portuguese Translator's Dictionary
                This dictionary results from my long experience as an English-Brazilian Portuguese translator. Some comments on the dictionary: "Eu sou tradutora e o seu glossário foi uma das razões para eu ter assinado o Babylon. Tenho usado diariamente e gosto muito." (Andrea) "Excellent your dictionary." (Wagner Serrano) "Congratulations on your job by putting lots of unusual words in your customized dictionary." (Renato Vieira) "Congratulations on super work of yours. Your dictionary is one of the musts whenever I'm translating something." (Rogerio Nilsson) "Quero parabenizá-lo e agradecer por seu glossário, tem sido muito útil para mim." (Jorge Ávila Kuhn) "Eu sou o Willy e lhe escrevo a partir de Angola. O seu dicionário de termos técnicos tem sido uma ferramenta muito valiosa para mim e meus amigos." (Willy Piassa). "Uso seu glossário há mais de 4 anos e acho fantástico, muito bem cuidado." (Prof Luiz Tonin) "Gostaria de parabenizá-lo por seu glossário maravilhoso do Babylon. Não sei mais como trabalhar sem antes consultar uma das várias sugestões interessantes que vc apresenta para os termos mais corriqueiros.... e os mais escabrosos tb!!!!" (Fernanda de Castro Daniel) "Trabalho em tradução e desde que comecei a usar o babylon há algum tempo estou para te escrever elogiando seu glossário, quase sempre com uma palavra a mais, quase sempre a mais adequada para o termo." (Sabino Ahumada) "Eu resolvi lhe escrever para parabenizá-lo por seu glossário no Babylon. Vc não tem idéia de qto ele tem me ajudado nas traduções!!" (Laura Santos) "Gostaria de parabenizar pelo excellente glossário seu no Babilon. As suas definições são sempre bem concisas e claras." (Bruno Rattis) "Seu dicionário do Babylon salva meus pepininhos de tradução. Muito obrigada!" (Junia Vaz) "Tenho consultado o Babylon e estou impressionada (bem) com as inserções com o seu nome. Parabéns!" (Simone Roisman) "Não faz muito tempo comecei a trabalhar com traduções e legendagem de filmes e cable, Há menos tempo ainda comecei a usar o Babylon e dentro dele encontrei o teu glossário que é o melhor que existe cara. Quando a palavra que queremos não aparece, posso contar que no teu glossário ta lá!" (Denis) "Oi Ivo - só queria te falar mais uma vez o quanto que eu valorizo (appreciate) o seu dicionário que acesso através do Babylon - você é um grande companheiro nas minhas tarefas diárias de tradução, e fico maravilhada com a abrangência e a precisão e a sensibilidade de suas interpretações e sugestões, only a click away. Pois é nas sutilezas, nas palavras e expressões que não são encontradas em dicionários, que você mostra sua unerring maestria. Meus mais sinceros parabéns pelo seu magnífico trabalho, para o qual tiro o chapéu todo dia." (Helena Mader) "Eu sou fã incondicional do seu glossário de inglês-português do Babylon. Diferentemente dos outros, ele é prático, objetivo, e foca em definições inusitadas, que normalmente não são encontradas nos dicionários tradicionais." (Roger Chadel) "Sou tradutor e fã de carteirinha do seu estupendo trabalho, sempre consultado via Babylon. Meus parabéns!" (Leandro R. Woyakoski) "Teu dicionário inglês/português é genial!" (Carlos Junior) "Quero parabenizá-lo pelo EXCELENTE e DIFERENCIADO dicionário, que é o seu. E, em segundo lugar, gostaria de agradecê-lo por isso, pois tem me ajudado imensamente. Muitos significados por você propostos se encaixam melhor na tradução do que os demais dicionários do Babylon." (José Wirton) "Sou editora e tradutora e tenho navegado muito pela Internet para pesquisar determinados termos em inglês ainda não dicionarizados e sistematicamente quem tem me ajudado é você. [...] Gostaria de parabenizá-lo pelas excelentes sugestões presentes no Babylon! Seu trabalho é inestimável!" (Beth Honorato) "Sou tradutora e suas contribuições para o Babylon sempre me foram muito úteis." Martha
                版本: 2.6
                发行版本: 1
                语言: 英语 ⇒ 葡萄牙语
                作者: Ivo Korytowski
                更新日期: 2009-09-01 / 2009-09-01
                推荐:
                词条总数: 26775
                联机:
                大小: 897 KB
                下载地址:
                 

                我们需要大量的数据来构建一个自由开放的词典库, 如果您手头有高质量的词典数据(TXT或XML格式),我们可以为您转换至Lingoes下使用, 你可以九游官网_九游手游游戏中心官网_j9.国际篮联, 也可以发信到 kevin-yau@msn.com 与我联系.

                合作伙伴  |  词典出版计划  |  关于九游官网  |  Lingoes

                © Lingoes Project, All Rights Reserved